TSR.CH

Toute l'information en vidéo

 
de 18:00
tsrinfo TV en direct La Météo

Le Valais veut préserver son patois

05.09.2008 21:26
Le Haut-Valais (ici Zermatt) a son propre dialecte, encore très ancré. [Reuters]
Les autorités valaisannes veulent préserver le patois franco-provençal qui n'est plus parlé que par un petit nombre dans le Valais romand, tandis que le dialecte est toujours la langue de communication orale de la population haut-valaisanne.

Le Conseil d'Etat a institué une commission afin de formuler des propositions pour préserver cet héritage culturel.

Si la pratique du patois comme première langue de communication est aujourd'hui limitée à un groupe restreint de Valaisans, un nombre croissant d'associations et d'institutions lui consacrent leur engagement et leurs projets, a communiqué vendredi la chancellerie valaisanne.

Des initiatives comme la constitution de lexiques et dictionnaires, la toponymie ainsi que la conservation du patrimoine Walser se sont aussi développées dans la partie germanique.

Ecoles et Unipop

En milieu scolaire, des initiations au patois local ont eu lieu dans des écoles primaires des communes de Chermignon, Montana et Randogne, alors que le Cycle d'orientation de Nendaz développait des projets dont le patois est le vecteur de sensibilisation à la culture locale.

Les adultes fréquentant les universités populaires du Val d'Hérens ou de Montana, ont pu suivre des cours sur la richesse et la formation des patois, et des enseignements de langue en patois.

Constatant l'intérêt et le succès public de ces initiatives, un groupe de travail mandaté par le conseiller d'Etat Claude Roch a proposé de poursuivre et d'intensifier des projets d'enseignement, à tous les niveaux, envisageant même la création d'une "école du patois" en dehors des horaires scolaires.

Après avoir pris connaissance du rapport du groupe de travail, le Conseil d'Etat a institué une commission dénommée "Conseil du patois" afin de coordonner les projets et actions des différents organismes oeuvrant dans le domaine du patois et de concrétiser les objectifs définis dans le rapport du 10 avril 2008. Son mandat va jusqu'à fin 2010.

ap/ant

SUR CE SUJET

Côsâds-vos patouès ?

Parlez-vous patois ?
Bonjor : bonjour
Bôna nuet : bonne nuit
A revêr : au revoir
Ouè : oui
Nan : non
S'el vos plét : s'il vous plaît
Grant marci : merci
On homo : un homme
Na Fena : une femme
La rousa : la rose
Quint'hora est ?: quelle heure est-il ?
Coment que vos vos apelâds ?: comment vous appelez-vous ?
Je su bonéso de vos vére : je suis content de vous voir
(découvrez d'autres expressions sur wikipédia, voir lien ci-dessous)

Le franco-provençal

Ce patois résulte d'une évolution d'un latin populaire, parlé.

L'aire linguistique du franco-provençal correspond à une région qui, avec ses cols alpins, a été depuis longtemps un carrefour de grandes voies de communication.

Elle s'étend sur tout ou partie des régions suivantes : Beaujolais, Bresse, Bugey, Dauphiné, Charolais, Dombes, Forez, Genève, Franche-Comté, Fribourg, Lyonnais, Mâconnais, Neuchâtel, Piémont, Savoie, Valais, Val-d'Aoste, Vaud.

PARTAGER CET ARTICLE

?JavascriptNous n'avons pas réussi à détecter javascript sur votre ordinateur. Cela peut provenir de plusieurs raisons :

- Javascript est désactivé sur votre navigateur (rare).
- Votre navigateur est trop vieux et ne supporte pas javascript (très rare).

Il est vivement conseillé d'avoir un navigateur à jour et d'activer javascript afin de profiter pleinement de toutes les fonctionnalités de tsr.ch.